12 mit seiner Entzmacht nöbn önn Mosenn hergieng, s Wasser vor seinn Volk aufspieltt und sir dyrmit aynn eebignen Nam gmacht haat?
13 Wo ist er, der wo sein Volk durch d Fluettn gfüert wie Roß durch d Steppn, aane däß s gstraucht wärnd?
14 Yn n Herrn sein Geist brang ien aynn föstn Wonplaz zue, yso wie ayn Herdd eyn d Wunn abhintricht. Yso gfüerst ainst dein Volk, um deinn Ruem allweil non z staigern.
15 Blick von n Himml abher auf üns, aus deiner heilignen, herrlichnen Lostat! Wo ist dein Feuereifer und dein Entzmacht? Sein myr n +gar nix meer bei dir; dyrbarmst di denn +gar niemer? Gee, kimm halt wider!
16 Du bist diend ünser Vater. Ja, dyr Abryham waiß von üns nix meer; dyr Isryheel kennt üns +nity! Du, o Trechtein, bist ünser Vater, von Altters bist schoon bekannt als ünser Erloeser.
17 Zwö haast üns aau von deine Wög abirrn laassn und verbainst üns, däß myr di niemer ferchtnd? Bi diend wider wie früehers mit deine Knecht, zwögns de Stämm, wo dein Aign seind!
18 Eerst dyrnaehst habnd ünserne Feindd dein heiligs Volk vertribn und dein Heiligtuem ztrett.