10 Doch dyr Elies gantwortt yn dönn Wöbl: "So gwiß wie i ayn Man Gottes bin, gaat ayn Feuer von n Himml abherfalln und di und deine Fuchzge verzörn." Und auf dyr Stöll fiel yn n Herrgot sein Feuer von n Himml abher und gverzört n zamt seine Leut.
11 Drauf gschickt dyr Künig aynn andern Fuchzgerwöbl mit seine Leut hin. Aau der rief yn n Eliesn zue: "Man Gottes, dös sait dyr dyr Künig: Kimm sofort abher!"
12 Aber dyr Elies gantwortt ien: "So gwiß wie i ayn Man Gottes bin, gaat ayn Feuer von n Himml abherfalln und di und deine Fuchzge verzörn." Und wider fiel sofort s Feuer Gottes von n Himml abher und gverzört n zamt seine Leut.
13 Ietz gschickt dyr Künig non aynmaal aynn Fuchzgerwöbl mit seine Leut. Der afer gieng aufhin, gakniet si vor n Eliesn nider und gfleeht n an: "Man Gottes, bittschoen verschoon mi doch und meine fuchzg Leut!
14 I waiß s, däß de eerstn zween Wöbln zamt ienerne Leut von aynn Feuer von n Himml abher verzört wordn seind. Aber ietz verschoon mi diend!"
15 Daa gsait yn n Herrn sein Engl zo n Eliesn: "Gee non abhin mit iem und fircht di nit vor iem!" Also stuendd dyr Elies auf, gieng mit iem zo n Künig
16 und hielt iem vür: "Yso spricht dyr Herr: Du haast Botn ausgschickt, däß s önn Fleugnbegl, önn Got von Ekron, befraagnd, wie wenn s in Isryheel +kainn Got gaeb, dönn was myn um sein Wort fraagn kännt. Drum gaast von dönn Bött, daa wost di niderglögt haast, niemer aufsteen; und du muesst sterbn."