Salmos 88 TB10

O salmista suplica a Deus que o livre da morte

Canção ou Salmo dos filhos de Coré. Ao cantor-mor. Adaptado a maalate leanote. Masquil de Hemã, ezraíta

1 Ó Jeová, Deus da minha salvação,dia e noite clamei diante de ti.

2 Chegue à tua presença a minha oraçãoinclina os teus ouvidos ao meu clamor.

3 Pois a minha alma está cheia de sofrimentos,e a minha vida se aproxima do Sheol.

4 Sou contado com os que baixam à cova,sou como homem sem socorro,

5 atirado entre os mortos;como os que, feridos de morte, jazem na sepultura,dos quais não te lembras mais,e que são desamparados das tuas mãos.

6 Puseste-me na cova mais profunda,em lugares escuros, em densas trevas.

7 Sobre mim pesa o teu furor,e me afliges com todas as tuas ondas. (Selá)

8 Apartaste de mim os meus conhecidos,fizeste-me objeto de abominação para com eles;estou encerrado e não posso sair.

9 Os meus olhos desfalecem de aflição;dia após dia, tenho clamado a ti, Jeová,estendendo-te as minhas mãos.

10 Acaso, mostrarás maravilhas aos mortos?Porventura, levantar-se-ão as sombras dos mortos e te louvarão?

11 Será referida a tua benignidade na sepultura?Ou a tua fidelidade, em Abadom?

12 Acaso, serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas?E a tua justiça, na terra do esquecimento?

13 Mas eu, a ti, Jeová, clamo por socorro,e, pela manhã, virá diante de ti a minha oração.

14 Por que, Jeová, rejeitas a minha alma?Por que escondes de mim o teu rosto?

15 Tenho estado aflito, a ponto de morrer desde a minha mocidade;sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.

16 Por cima de mim, passaram as tuas iras,os teus terrores deram cabo de mim.

17 Cercaram-me eles, como água, de contínuo;à uma, me circundaram.

18 Apartaste de mim amigo e companheiro;os meus íntimos amigos são trevas.