1 Тогда Иов ответил:
2 – О если взвесить мои страдания,мою беду положить на весы!
3 Они перевесили бы песок морей –мои слова оттого и бессвязны.
4 Стрелы Всемогущего во мне,напоен мой дух их ядом;ужасы Божьи ополчились против меня.
5 Разве ревет дикий осел на пастбище?Разве мычит бык над кормушкой?
6 Разве вкусна еда без соли?И разве есть вкус в яичном белке?
7 Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище;вот что в несчастье стало моей пищей.
8 О, когда сбылась бы просьба моя,и Бог исполнил бы мою надежду –
9 соизволил бы Бог сокрушить меня,и, руку протянув, сразил бы!
10 У меня тогда было бы утешение –радость в боли непрекращающейся:слов Святого я не отверг.
11 Откуда взять силы, чтобы ждать?Каков мой конец, чтобы терпеть?
12 Разве моя сила – сила камня?Разве из бронзы моя плоть?
13 Разве есть во мне сила помочь себе,когда счастье меня оставило?
14 Не проявивший милосердия к другу,потерял страх перед Всемогущим.
15 Но братья мои ненадежны, как паводок,как реки, которые разливаются,
16 потемнев от талого льда,разбухнув от талого снега,
17 но затем исчезают во время зноя:когда припечет – пропадают.
18 Караваны сворачивают с путей,идут в пустыню и гибнут.
19 Караваны из Темы ищут воду,купцы из Шевы надеются.
20 Они разуверились, понадеявшись;пришли туда, только чтоб обмануться.
21 Так и вы теперь – ничто;увидев беду мою, испугались.
22 Просил ли я подарить мне что-нибудьили заплатить за меня от вашего достатка?
23 Просил ли я спасти меня от руки врагаили выкупить из рук разбойников?
24 Научите меня, и я умолкну;покажите, в чем я ошибся.
25 Как правда глаза колет!Но что доказали ваши упреки?
26 Вы хотите порицать мои слова?Неужели речи отчаявшегося – лишь ветер?
27 Вы бросали бы жребий о сиротахи торговали бы друзьями.
28 Но прошу, взгляните на меня.Солгу ли я вам в лицо?
29 Смягчитесь, не будьте несправедливыми;смягчитесь, ведь я все еще прав!
30 Разве есть неправда на языке моем?Разве мое небо не различит слова лжи?