1 От Павлуса и Тиметея, рабов Исо Масеха.Святому народу Всевышнего в Филиппах – тем, кто пребывает в единении с Исо Масехом, включая руководителей, а также помощников руководителей.
2 Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исо Масеха.
3-4 Я всегда благодарю моего Бога за всех вас, постоянно вспоминая о вас в каждой моей молитве. Я молюсь с радостью,
5 потому что вы с первого дня и доныне содействуете распространению Радостной Вести.
6 Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведёт его до конца ко дню возвращения Исо Масеха.
7 Мне и подобает так думать о вас, потому что вы в моём сердце. Вы все разделяете со мной благодать Всевышнего, как в узах моих, так и в защите и утверждении Радостной Вести.
8 Всевышний свидетель тому, как я люблю всех вас любовью Исо Масеха.
9 И я молюсь о том, чтобы ваша любовь возрастала, обогащалась знанием и всякой рассудительностью,
10 чтобы вы могли определить, в чём заключается лучшее для вас, чтобы вы были чисты и беспорочны в день возвращения Масеха
11 и принесли плод праведности, который появляется через Исо Масеха для прославления Всевышнего и хвалы Ему.
12 Хочу, чтобы вы знали, братья, что всё, что произошло со мной, послужило успеху возвещения Радостной Вести.
13 Сейчас всем императорским стражникам и всем прочим известно, что я нахожусь в заключении за Масеха.
14 Благодаря моему заключению, большинство братьев укрепились в вере в Повелителя и смелее и бесстрашнее возвещают слово Всевышнего.
15 Правда и то, что некоторые возвещают Масеха из-за зависти и соперничества друг с другом, но другие возвещают из самых добрых побуждений.
16 Они руководствуются любовью, понимая, что я помещён сюда, чтобы защищать Радостную Весть,
17 тогда как первые возвещают Масеха из эгоистичных побуждений, неискренне, желая доставить мне здесь, в заключении, больше трудностей.
18 Ну что же? Ложные или искренние побуждения ими руководят, главное, что они говорят о Масехе, и я рад этому.И я не перестану радоваться,
19 зная, что благодаря вашим молитвам и с помощью Духа Исо Масеха всё это в конце концов приведёт меня к избавлению.
20 Я со всей силою желаю и надеюсь, что мне не придётся стыдиться за себя, но, как всегда, так и теперь, я буду твёрд и смел, чтобы Масех прославился в моём теле, будь то через мою жизнь или смерть.
21 Для меня жизнь – это Масех, и смерть – приобретение.
22 Если мне предстоит ещё жить в теле, то для меня это означает плодотворную работу. Но что мне лучше выбрать, я не знаю.
23 Я стою на распутье: мне хочется уйти из этой жизни и быть с Масехом, что лучше всего,
24 но для вас лучше, чтобы я ещё жил.
25 Я убеждён в этом и знаю, что буду жить и продолжать моё служение, чтобы возрастала ваша радость, чтобы вы продвинулись в вере,
26 и чтобы, когда я вновь буду с вами, у вас было ещё больше поводов гордиться тем, что Исо Масех сделал через меня.
27 Что бы ни случилось, живите достойно Радостной Вести Масеха. Увижу я вас или же до меня дойдут только слухи о вас, я буду знать, что вы непоколебимы в своём единстве, что вы плечом к плечу стоите твёрдо за веру, основанную на Радостной Вести,
28 и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены; и это от Всевышнего.
29 Вам было дано не только верить в Масеха, но и страдать за Него.
30 Вы встречаете те же трудности, какие я встречал раньше и какие, как вам известно, я переношу сейчас.