1 Филистимляне собрали войска для войны и пришли в Сохо, что в Иудее. Они расположились станом в Эфес-Даммиме, между Сохо и Азекой.
2 Шаул и исроильтяне собрались, расположились станом в долине Ела и выстроились против филистимлян.
3 Филистимляне стояли на одном холме, а исроильтяне на другом, между ними была долина.
4 Из филистимского стана вышел борец по имени Голиаф, родом из Гата. Ростом он был чуть больше трёх метров.
5 На голове у него был бронзовый шлем, а сам он был одет в бронзовую кольчугу весом в шестьдесят килограммов,
6 на ногах у него были бронзовые наколенники, а за спиной висел бронзовый дротик.
7 Древко его копья было большое, как ткацкий навой, а железный наконечник весил более семи килограммов. Перед ним шёл его щитоносец.
8 Голиаф остановился и закричал выстроившимся исроильтянам:– Зачем вы вышли и построились на битву? Разве я не филистимлянин, а вы – не рабы Шаула? Выберите человека, пусть он спустится ко мне.
9 Если он сможет сразиться со мной и убить меня, мы станем вашими рабами, но если я одержу победу и убью его, вы станете нашими рабами и будете нам служить.
10 Филистимлянин добавил:– Сегодня я бросаю исроильтянам вызов! Выберите человека, чтобы нам сразиться друг с другом.
11 Услышав слова филистимлянина, Шаул и все исроильтяне пришли в смятение и сильно испугались.
12 Довуд был сыном Есея, эфрафянина из Вифлеема, что в Иудее. У Есея было восемь сыновей, и во времена Шаула он достиг преклонных лет.
13 Три старших сына Есея пошли за Шаулом на войну: первенца звали Элиав, второго сына – Авинадав, а третьего – Шамма.
14 Довуд был самым младшим. Три старших сына пошли за Шаулом,
15 а Довуд ходил к Шаулу и возвращался в Вифлеем, чтобы пасти овец своего отца.
16 Сорок дней филистимлянин выходил каждое утро и каждый вечер и бросал свой вызов.
17 Есей сказал своему сыну Довуду:– Возьми небольшой мешок поджаренного зерна и десять лепёшек для братьев и поспеши к ним в стан.
18 Возьми ещё десять голов сыра для тысяченачальника. Проведай братьев и принеси от них какую-нибудь весточку.
19 Они вместе с Шаулом и всеми его людьми в долине Ела воюют с филистимлянами.
20 Рано утром Довуд оставил отару другому пастуху, взял ношу и отправился в путь, как велел Есей. Он добрался до стана, когда войско с боевым кличем выходило на свои места.
21 Исроил и филистимляне построились в ряды друг против друга.
22 Довуд оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды, поприветствовать братьев.
23 Когда он говорил с ними, Голиаф, филистимский воин, выступил из рядов и прокричал свой обычный вызов на бой, и Довуд услышал его.
24 Увидев этого человека, исроильтяне убегали от него в великом страхе.
25 Они говорили:– Видите, как выходит этот человек? Он выходит, чтобы бросить Исроилу вызов. Царь одарит большим богатством того, кто убьёт его. Ещё он даст ему в жёны свою дочь и освободит от налогов семью его отца в Исроиле.
26 Довуд спросил у людей, которые стояли рядом с ним:– Что будет тому, кто убьёт этого филистимлянина и снимет позор с Исроила? Кто он такой, этот необрезанный филистимлянин, чтобы бросать вызов войскам живого Бога?
27 Они повторили ему то, что говорили раньше, и сказали:– Вот что будет тому, кто убьёт его.
28 Когда Элиав, старший брат Довуда, услышал, как тот говорит с людьми, он разгневался на него и спросил:– Зачем ты пришёл сюда? И на кого ты оставил тех немногих овец в пустыне? Я знаю, как ты тщеславен и как порочно твоё сердце, ты пришёл только для того, чтобы посмотреть на битву.
29 – Что же я сделал? – сказал Довуд. – Мне что, даже поговорить нельзя?
30 Он отвернулся от него к кому-то другому и заговорил о том же самом, и народ отвечал ему, как и прежде.
31 Когда слова Довуда передали Шаулу, он послал за ним.
32 Довуд сказал Шаулу:– Не падайте духом из-за этого филистимлянина, твой раб пойдёт и сразится с ним.
33 Шаул ответил:– Ты не можешь выйти против этого филистимлянина и сразиться с ним, ты всего лишь мальчик, а он – воин с юных лет.
34 Но Довуд сказал Шаулу:– Твой раб пас отцовских овец, и когда, бывало, лев или медведь приходил и уносил из отары овцу,
35 я гнался за ним, разил его и спасал овцу из его пасти. Когда же он бросался на меня, я хватал его за шерсть, разил и убивал.
36 Твой раб убивал и льва, и медведя. Этот необрезанный филистимлянин уподобится им, потому что он бросил вызов войскам живого Бога.
37 Вечный, Который избавлял меня от лап льва и медведя, избавит меня от руки и этого филистимлянина.Шаул сказал Довуду:– Иди, и да будет с тобой Вечный!
38 Шаул одел Довуда в свои собственные доспехи. Он надел на него кольчугу и возложил ему на голову бронзовый шлем.
39 Довуд опоясался мечом поверх доспехов и попробовал ходить в них, так как не привык к этому.– Я не могу ходить в них, – сказал он Шаулу, – потому что я к ним не привык.И он снял их.
40 Взяв в руку посох, он выбрал себе в ручье пять гладких камней, положил их в свою пастушью сумку и с пращой в руке приблизился к филистимлянину.
41 Тем временем и филистимлянин со своим щитоносцем приближался к Довуду.
42 Когда филистимлянин увидел Довуда, румяного и красивого, он с презрением посмотрел на него, потому что тот был всего лишь юноша.
43 Он сказал Довуду:– Разве я собака, что ты идёшь на меня с палкой?И филистимлянин проклял Довуда своими богами.
44 – Иди сюда, – сказал он, – и я отдам твою плоть небесным птицам и земным зверям!
45 Довуд сказал филистимлянину:– Ты идёшь против меня с мечом, копьём и дротиком, а я иду против тебя во имя Вечного, Повелителя Сил, Бога армий Исроила, которым ты бросил вызов.
46 Сегодня Вечный отдаст тебя мне, и я сражу тебя и отсеку тебе голову. Сегодня я отдам трупы филистимского войска небесным птицам и земным зверям, и весь мир узнает, что есть Бог в Исроиле!
47 Все, кто собрался здесь, узнают, что Вечный спасает не мечом и не копьём, ведь эта битва – битва Вечного, и Он отдаст всех вас в наши руки.
48 Когда филистимлянин начал приближаться, чтобы напасть на Довуда, Довуд быстро побежал к строю воинов ему навстречу.
49 Опустив руку в сумку и вынув камень, он метнул его из пращи и поразил филистимлянина в лоб. Камень вонзился филистимлянину в лоб, и он упал лицом на землю.
50 Так Довуд одержал победу над филистимлянином с помощью пращи и камня. Без меча в руке он сразил филистимлянина и убил его.
51 Довуд подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив филистимлянина, он отсёк ему голову мечом.Когда филистимляне увидели, что их герой мёртв, они развернулись и побежали.
52 Воины Исроила и Иудеи рванулись вперёд и преследовали филистимлян до входа в Гат и до ворот Экрона. Тела убитых филистимлян были разбросаны вдоль Шаараимской дороги, которая вела в Гат и Экрон.
53 Вернувшись из погони за филистимлянами, исроильтяне разграбили их стан.
54 Довуд взял голову филистимлянина Голиафа и принёс её в Иерусалим, а оружие филистимлянина он положил у себя в шатре.
55 Когда Шаул смотрел на Довуда, идущего навстречу филистимлянину, он спросил Абнира, начальника войска:– Абнир, чей сын этот юноша?Абнир ответил:– Верно, как и то, что ты жив, царь, – я не знаю.
56 Царь сказал:– Узнай, чей он сын.
57 Как только Довуд вернулся, убив филистимлянина, Абнир позвал его и привёл к Шаулу, а Довуд всё ещё держал в руках голову филистимлянина.
58 – Чей ты сын, юноша? – спросил его Шаул.Довуд ответил:– Я сын твоего раба Есея из Вифлеема.