1 Après la mort de Saül, David, qui avait battu Amalec, s’en retourna à Tsiqlag où il resta deux jours.
2 Le troisième jour, un homme arriva du camp de Saül, les vêtements déchirés et la tête couverte de terre. Arrivé auprès de David, il tomba à terre, prosterné.
3 David lui demanda : D’où viens-tu ? Il lui répondit : Je me suis échappé du camp d’Israël.
4 David lui demanda : Que s’est-il passé ? Dis-le-moi, je te prie ! Il répondit : Les soldats ont fui le combat ; beaucoup d’entre eux sont tombés et sont morts. Saül lui-même et Jonathan, son fils, sont morts.
5 David dit au jeune homme qui lui faisait ce rapport : Comment sais-tu que Saül et Jonathan, son fils, sont morts ?
6 Le jeune homme qui lui faisait ce rapport répondit : Je me trouvais au mont Guilboa ; Saül s’appuyait sur sa lance, serré de près par les conducteurs de chars.
7 Il s’est retourné, m’a aperçu et m’a appelé. J’ai dit : « Oui ? »
8 Il m’a demandé : « Qui es-tu ? » Je lui ai répondu : « Je suis un Amalécite. »
9 Il m’a dit : « Arrête-toi près de moi, je te prie, et donne-moi la mort ; car je suis pris de vertige, même si je suis encore plein de vie. »
10 Je me suis arrêté près de lui et je lui ai donné la mort, sachant bien qu’il ne survivrait pas à sa chute. J’ai pris le diadème qui était sur sa tête et la chaînette qu’il avait au bras, et je te les apporte ici, mon seigneur !
11 David saisit ses vêtements et les déchira, et tous ceux qui étaient avec lui firent de même.
12 Ils se lamentèrent, pleurèrent et jeûnèrent jusqu’au soir à cause de Saül, de Jonathan, son fils, du peuple du Seigneur et de la maison d’Israël qui étaient tombés par l’épée.
13 David demanda au jeune homme qui lui avait fait le rapport : D’où es-tu ? Il répondit : Je suis le fils d’un immigré amalécite.
14 David lui dit : Comment as-tu pu oser porter la main sur l’homme qui a reçu l’onction du Seigneur, et le faire périr ?
15 David appela l’un des serviteurs et lui dit : Approche, exécute-le ! L’homme frappa l’Amalécite, et celui-ci mourut ;
16 et David lui dit : Que ton sang soit sur ta tête ! Ta bouche a témoigné contre toi, puisque tu as dit : « J’ai mis à mort l’homme qui a reçu l’onction du Seigneur ! »
17 David entonna cette complainte sur Saül et sur son fils Jonathan,
18 et il dit de l’apprendre aux fils de Juda ; c’est le Chant de l’Arc : il est écrit dans le livre du Juste.
19 Ton élite, Israël, a été transpercée sur tes hauteurs !Comment ! Des héros sont tombés !
20 Ne l’annoncez pas dans Gath,n’en portez pas la bonne nouvelle dans les rues d’Ashqelôn,de peur que les filles des Philistins ne se réjouissent,de peur que les filles des incirconcis n’exultent.
21 Montagnes de Guilboa,qu’il n’y ait sur vous ni rosée ni pluie,ni champs fertiles !Car c’est là qu’ils ont connu l’abjection, les boucliers des guerriers,le bouclier de Saülqui n’a pas été oint d’huile.
22 Devant le sang des victimes, devant la graisse des guerriers,l’arc de Jonathan ne reculait paset l’épée de Saül ne sortait jamais en vain.
23 Saül et Jonathan, aimés et chéris pendant leur vie,n’ont pas été séparés dans leur mort ;ils étaient plus rapides que des aigles,ils étaient plus forts que des lions.
24 Filles d’Israël, pleurez sur Saül,qui vous revêtait d’écarlate et de délices,et qui mettait sur vos habits une parure d’or.
25 Comment ! Des héros sont tombés au milieu du combat !Jonathan a été transpercé sur tes hauteurs !
26 A cause de toi, Jonathan, mon frère, je suis dans la détresse !Tu m’étais si cher ;ton amour était plus merveilleux pour moique l’amour des femmes.
27 Comment ! Des héros sont tombés !Les armes ont été anéanties !