10 Dyr Äms aber gachtt nit auf dös aine Schwert, wo dyr Job in dyr andern Hand hiet; und dyr Job staach iem dyrmit yso eyn n Bauch einhin, däß iem s Ingwaid ausherquoll und eyn n Bodm abhinfiel. Daa dyrvon starb dyr Äms, und dyr Job gabraucht kain zwaitts Maal zuestöchen. Dann gsötznd dyr Job und sein Brueder Äbischäus d Verfolgung von n Schebenn Bichrisun fort.
11 Ainer von n Job seine Leut aber blib bei n Ämsn steen und rief: "Wer zo n Job haltt und zo n Dafetn ghoert, der sollt yn n Job naachhinfolgn."
12 Dyr Äms aber hiet si in seinn Bluet mittn auf dyr Straass umaynandergwaltzt. Wie der Man saah, däß allss zo n Gaffen steen blib, gschlaipft yr önn Ämsn von dyr Straass wögg und schmiß ayn Trumm Gwand drüber.
13 Eerst wie yr n von dyr Straass wöggzogn hiet, zog allss yn n Job naachhin, um önn Schebenn Bichrisun z verfolgn.
14 Dyr Scheben troch durch allsand Stämm von Isryheel hinst Abl-Bett-Mächy. Allsand Bichri'er gsammlnd si um iem und gfolgnd iem naachhin.
15 Wie afer yn n Job seine Leut ankemmen warnd, gakösslnd s n z Abl-BettMächy ein und gschütnd aynn Wall gögn d Stat auf hinst eyn d Mauer anhin. Dös gantze Hör von n Job half zamm und war drauf und dran, d Mauer zo n Zstörn und einstürtzn z laassn.
16 Daa rief ayn weise Frau aus dyr Stat ausher: "Lostß halt! Lostß! Sagtß yn n Job, er sollt herkemmen, weil i mit iem rödn will!"