1 Eta bihurraraci ninduen temploco athera, eta hara ur batzu ilkitzen cirela etcheco athelasaren-petic iguzqui-aldera; ecen etche aitzinac iguzqui-sorceari beguiratzen cioen. Urac berriz, temploaren escuineco alderdira jausten ciren, aldarearen hegoaldera.
2 Eta ipharreco athetic ilkiaraci ninduen eta itzularaci ninduen campoco athetic haratago cen bideaz iguzqui-aldeari beguira çagoen bidera; eta hara escuineco alderditic urac fharrastan heldu cirela.
3 Guiçonac, iguzqui-aldera goatean, escuan baçuen soka bat, eta neurtu cituen mila beso; eta eraman ninduen ura gaindi, ceina bainuen haxoineraino.
4 Eta neurtu cituen berriz, mila beso, eta eraman ninduen ura gaindi, ceina bainuen belhauneraino.
5 Eta neurtu cituen berce mila beso, eta eraman ninduen ura gaindi, ceina bainuen guerriraino. Eta neurtu cituen oraino mila beso, uhar bat ecin iragan nuena, ceren urac hantu baitziren uhar barna hartan, ecin iragan baitzitaqueen oinez.
6 Eta erran çarotan: Guiçasemea, ongui ikusi duçu. Eta eraman eta uharraren bazterrera bihurraraci ninduen.
7 Eta itzuli nincenean, hara uharraren heguian bi aldeetaric nihonereco çuhamuqueta.
8 Eta erran çarotan: Iguzqui-aldeco legar-murruetara ilkitzen eta mortuco celhaietara jausten diren ur horiec itsasoan sarthuco dire, eta ilkico dire, eta urac gueçatuac içanen dire.
9 Eta nora-nahi goan dadien uharra, edocein acienda bici herrestatzen denic, bicico da, eta ur horiec sarcen diren toquietan içanen da arrain asco, eta uharra ethorcen çaioten guciac sasualduco eta bicico dire.
10 Eta arrançariac ur horien gainean egonen dire; Engaditic Engalimera çare idorleku bat içanen da. Asco arrain mota içanen da elemeniaca, itsaso handian beçala.
11 Bainan horren bazterretan eta ainciretan, urac ez dire gueçatuco, ceren gazteguitzat emanac içanen baitire.
12 Eta uharraren heguietan bi aldeetaric sorthuco da cer-nahi çuhaitz fruitudun; hequien hostoa ez da erorico, eta fruitua etzaiote escastuco; hilabethe oroz ekarrico dute berria, ceren horgo urac sainduteguitic ilkitzen baitire; eta hequien fruituac içanen dire hazcurritzat eta hostoac sendacaritzat.
13 Hau dio Jainco Jaunac: Hori da muga ceinaren barnean Israelgo hamabi leinuec goçatuco baituçue lurra; ecen Josepec çathi bikuna du.
14 Bada, goçatuco duçue, bakotchac bardin bere anaiac beçala, lur hori ceinaren gainean alchatu baitut escua, çuen arbasoei emanen niotela; eta lur hori erorico çaitzue goçamenetara.
15 Hauquiec dire, berriz, lur hortaco mugac: ipharreco ephaitzara, itsaso handitic Hethalongo bidea, Sedadara goatean,
16 Emathera, Berothara, Sabarimera, ceina baita Damasco mugaren gainean eta Ematheco mugaquide, Ticongo etchera, ceina baita Aurango mugaren ondoan.
17 Eta muga içanen da itsasotic Enongo corralera, ceina baita Damasco muga; eta ipharretic ipharrera, Emath içanen da muga ipharreco aurkinçan.
18 Aldiz iguzqui-aldeco alderdia içanen da Aurango erditic, Damasco erditic, Galaadeco erditic eta Israelgo lurraren erditic, Jordanea delaric muga iguzqui-aldeco itsasoraino: neurtuco duçue halaber iguzqui-aldeco aurkinça.
19 Hegoaldeco aurkinça berriz, içanen da Thamarretic Cadeseco Jaçargoaco uretaraino, eta errecaz itsaso handiraino; eta hori da hegoarat hegoaldeco aurkinça.
20 Eta itsasoco aurkinça içanen da itsaso handia xuxenca buru batetic Emathera ethorri arteo; hori da itsasoco aurkinça.
21 Eta lur hori çuen arthean çathituco duçue, Israelgo leinuen arabera;
22 Eta primancetan hartuco duçue çuençat, eta çuetara bilduco eta çuen artean haurrac içanen dituzten arrotzençat; eta hauquiec içanen çaizquitzue hala-nola toquicoac Israelgo umeen artean; çuequin çathituco dute lurra Israelgo leinuen erdian.
23 Aldiz, edocein leinutan guertha dadien arrotza, han emanen dioçue, bere çathia, dio Jainco Jaunac.