1 Горко на тези които заповедват неправедни заповеди, И на писците които пишат насилие,
2 За да лишат сиромасите от съда, И да разграбят праведното на нищите от людете ми, За да им станат корист вдовиците, И да съблекат сирачетата!
3 И що ще да направите в деня на посещението, И в гибелта която ще дойде от далеч? Към кого ще притичате за помощ? И де ще оставите славата си?
4 Без мене ще се наведат между вързаните, И ще паднат отдолу под убитите. С всичко това гневът му не се повърна, Но ръката му е още простряна.
5 Горко на Асириеца, тоягата на яростта ми! И бичът в ръката му е гневът ми!
6 Ще го проводя върх лицемер народ, И ще му дам заповед върх людете на яростта си, За да донесе користи, и да грабне грабеж, И да ги стъпче като калта на пътищата.
7 Но той не разумява така, Нито сърдцето му размишлява така; Но в сърдцето му е Да низвърне и да изтреби народи не малко.
8 Защото говори: Князовете ми не са ли всичките царе?
9 Не е ли Халне както Кархамис? Не е ли Емат както Арфад? Не е ли Самария както Дамаск?
10 Както ръката ми превзе царствата на идолите На които истуканите беха по-много от Ерусалимските и Самарийските,
11 Не ще ли направя, както направих на Самария и на нейните идоли, Така и на Ерусалим и на кумирите му?
12 За то, Като свърши Господ всичкото си дело Над гората Сион и над Ерусалим, Ще накажа, дума, плода на горделивото сърдце на Асирийския цар, И възгордението на високонадигнатите му очи.
13 Защото говори: Със силата на ръката си направих това, И с мъдростта си, понеже съм разумен; И преместих пределите на народите, И разграбих съкровищата им, И като крепък свалих седещите на високо;
14 И ръката ми намери, както гнездо, богатството на людете; И както събира някой яйца оставени, Така събрах всичката земя аз; И никой не поклати крило, или отвори уста, или пошепна.
15 Да ли би се похвалила секирата против тогози който сече с нея? Може ли се велехвали трионът против тогози който го движи? – Както ако би дигнал жезълът тези които го дигат, - Както ако би възвисила тоягата тогози който не е дърво.
16 За то Господ, Господ Саваот, Ще проводи на тлъстите му мършавост; И под славата му ще се разпали пожар Както пожар от огън.
17 И светът на Израиля ще бъде огън, И Светият негов, пламен; И ще изгори и пояде трънете му И глоговете му в един ден;
18 И ще погуби славата на дъбравата му и на плодовитото му поле От душа до плът; И ще бъде както немощен когато чезне.
19 А остатъкът на дъбравните му дървета ще бъде малочислен, Щото дете да ги изпише.
20 И в онзи ден Остатъкът на Израил И спасените от Якововия дом Няма да се подпират вече на тогоз който ги порази, Но ще се подпират с истина на Господа, Светия Израилев.
21 Остатъкът ще се обърне, Якововът остатък, Към Бога крепкаго.
22 Защото, ако и да са людете ти, Израилю, като морския песък, Остатък от тях ще се обърне: Определеното погубление ще се излее с правда;
23 Защото Господ Бог Саваот ще извърши Определено погубване всред всичката земя.
24 За то, така говори Господ Бог Саваот: Люде мои които живеете в Сион, Да се не боите от Асириеца: Ще ви удари с жезъл, И ще дигне тоягата си против вас Според способа на Египет;
25 Защото още твърде малко, и яростта ще престане, И гневът ми ще бъде в погибел тям,
26 И Господ на Силите ще дигне върх него бич Според поразението на Мадиама в канарата Орив; И както жезълът му се възвиси на морето, Така ще го възвиси според способа на Египет.
27 И в онзи ден Товарът му ще се снеме от плещите ти, И яремът му от врата ти; И яремът ще се съкруши поради тлъстината.
28 Той дойде в Гаят, мина в Мигрон: В Михмас ще разтовари съсъдите си.
29 Заминаха прехода: Нощуваха в Гава: Рама се устраши: Гавая Саулова се разбяга.
30 Възвиси гласа си, Галимова дъщеро: Направи го да се чуе в Лаис, Нищий Анатоте.
31 Мадмина се пренесе: Жителите на Гевим побегнаха.
32 И само днес като остане в Ноб Ще помаха с ръката си към гората на Сионовата дъщеря, Към хълма на Ерусалим.
33 Ето, Господ Иеова Саваот Ще изкастри хубавите ветви със страшна сила; И възвишените ще се съкрушат, И надигнатите ще се снишат.
34 И гъстите на дъбравата ще изсече с железо; И Ливан ще падне чрез Крепкия.