Йова 41 UKRB

Продовження.

1 Надія марна: чи не впадеш лиш від одного погляду його?

2 Немає такого сміливого, котрий насмілився б потурбувати його; а хто зможе встояти переді Мною?

3 Хто випередив Мене, щоб Я винагородив його? Під обширом неба все Моє.

4 Не змовчу про тіло його, про силу і красу м'язів його і доцільність їхню.

5 Хто може відкрити верхній одяг його, хто підійде до подвійних щелепів його?

6 Хто може прочинити двері обличчя його? Коло зубів його – жах!

7 Міцні щити його – пречудові; вони скріплені, неначе твердою печаткою.

8 Один до одного торкається щільно, аж так, що й повітря не проходить поміж ними.

9 Один з одним лежать упритул, зчепилися і не розсуваються.

10 Від його чхання з'являється світло; очі в нього, як вії зорі.

11 Із пащі його вихоплюється полум'я, і вириваються іскрини вогняні.

12 Із ніздрів його виходить дим, мовби з того казана чи горшка, що кипить.

13 Дихання його розпалює вугіль, і з пащі його вихоплюється полум'я.

14 На шиї його замешкала сила, і перед ним біжить жах.

15 М'ясисті частини тіла його поєднані між собою надійно, не здригнуться.

16 Серце в нього тверде, мов камінь, і жорстке, як нижнє жорно.

17 Коли він підводиться, сильний страхається й тремтить від жаху.

18 Меч, котрий торкнувся до нього, не витримає, ні спис, ані стріла, ані панцир.

19 Залізо він має за солому, мідь – за гниле дерево.

20 Донька лука, стріла, не примусить його утікати, а каміння з пращі для нього, що плівка (полова).

21 Булава вважається в нього соломою, а зі свисту списа він сміється.

22 Під ним гостре каміння, і він на гострому камінні лежить у твані.

23 Від нього закипає глибочінь, мов у казані, а море перетворюється на киплячу оливу.

24 Він залишає за собою осяйну стежку; а безодня видається сивиною.

25 Немає на землі схожого на нього; його утворено безстрашним.

глави

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42