23 Y mae eu beddau yn nyfnder y pwll,ac y mae ei holl lu o amgylch ei bedd;y mae'r holl rai a fu'n achosi braw yn nhir y bywwedi syrthio trwy'r cleddyf.
24 Y mae Elam a'i holl luoedd o amgylch ei bedd,i gyd wedi eu lladd a syrthio trwy'r cleddyf;y mae'r holl rai a fu'n achosi braw yn nhir y bywi lawr yn y tir isod gyda'r dienwaededig,ac yn dwyn eu gwarth gyda'r rhai sy'n disgyn i'r pwll.
25 Gwnaed gwely iddi ymysg y lladdedigion,gyda'i holl luoedd o amgylch ei bedd;y maent i gyd yn ddienwaededig, wedi eu lladd â'r cleddyf.Am iddynt achosi braw yn nhir y byw,y maent yn dwyn eu gwarth gyda'r rhai sy'n disgyn i'r pwll,ac yn gorwedd ymysg y lladdedigion.
26 Y mae Mesech a Tubal yno, a'u holl luoedd o amgylch eu beddau,y maent i gyd yn ddienwaededig, wedi eu lladd â'r cleddyf,am iddynt achosi braw yn nhir y byw.
27 Onid ydynt yn gorwedd gyda'r rhyfelwyr a syrthiodd yn ddienwaededig,a mynd i lawr i Sheol gyda'u harfau rhyfel,a rhoi eu harfau dan eu pennau?Daeth cosb eu troseddau ar eu hesgyrn,oherwydd bod braw ar y cryfion hyn trwy dir y byw.
28 Byddi dithau hefyd ymysg y dienwaededig, wedi dy ddryllio ac yn gorwedd gyda'r rhai a laddwyd â'r cleddyf.
29 Y mae Edom gyda'i brenhinoedd a'i holl dywysogion yno; er eu grym y maent gyda'r rhai a laddwyd â'r cleddyf, yn gorwedd gyda'r dienwaededig, gyda'r rhai sy'n disgyn i'r pwll.